回到公寓,我環顧四周,徐至摩那傢伙搬走了,他的房間現在空空如也。
我可沒打算找個新室友來分享我的“成功果實”,畢竟我的宏偉計劃需要一個絕對安靜的環境。
再說,我都已經打定主意要離開這個“文化荒漠”美國了,回到祖國的懷抱。
別誤會,我可不是什麼愛國青年,我只是覺得在國內,用中文剽竊起來更加得心應手而已。
想想看,我可以輕鬆地借鑑那些經典作品,稍作修改,就能變成我自已的“原創之作”。
這種感覺,簡直比中彩票還刺激!
簡單地收拾了一下房間,我坐在書桌前,拿起鋼筆,準備開始我的“文學創作”。
可是看著那張豎著寫的稿紙,我又開始犯嘀咕了。
這個時代的中文書寫方式怎麼跟後世這麼不一樣啊?我要是橫著寫,豈不是更快更方便?
算了算了,為了成為知識分子,我還是忍忍吧。
我深吸一口氣,努力讓自已進入狀態。不就是豎著寫嗎?誰怕誰啊!
經過一番心理建設,我在紙上寫下了《一千零一秒物語》。
這篇名著提前降臨到了這個世界上,看來我李雲帆註定要成為文學史上的“先見之明”啊!
寫作這個活兒,真的不是鬧著玩的。我深刻體會到了“臺上一分鐘,臺下十年功”的道理。
可惜啊,我這“十年功”可都是在剽竊上度過的。
習慣這個東西,真的是太可怕了。
我明明知道自已應該寫繁體字,可手指就是不聽使喚,時不時就冒出幾個簡體字。
有時候我甚至會把橫排和豎排搞混,結果整篇文章看起來就像是亂碼一樣。
這可真是讓我欲哭無淚啊!
為了完成這篇“大作”,我不得不進入隱居狀態。
這幾天我一直宅在公寓裡,除了吃飯就是寫作。
朋友們約我出去玩,我都給婉拒了。他們大概都覺得我瘋了吧?
說實話,我還挺享受這種宅男生活的。一個人靜靜地待在房間裡,想寫什麼就寫什麼,不用應付任何人。
這種感覺真的很棒!如果是以前那個富家子弟李雲帆,估計早就受不了了,早就出去花天酒地去了。
不過話說回來,這次的剽竊經歷真的讓我受益匪淺。
我不僅學到了很多知識,還鍛鍊了自已的耐心和毅力。
功夫不負有心人,經過大半個月的熬夜奮戰,我終於把《吹小號的天鵝》、《海的女兒》以及《一千零一秒物語》這三本世界名著“借鑑”了出來。
我揉了揉發酸的手腕,看著面前堆積如山的稿紙,心中湧起一股難以言喻的豪情。
從此以後,我李雲帆也算是躋身世界級文豪的行列了。
雖然我知道這其中的艱辛和不易,但當我看到這些成果時,所有的付出都變得值得了。
我不禁想起了自已這段時間以來的努力。每天除了吃飯睡覺,幾乎都在埋頭苦寫。
有時候甚至連續幾天都不出門,就連朋友們的聚會也一概推辭。
這種近乎瘋狂的投入和堅持,終於讓我迎來了今天的收穫。
現在,我已經成功地抄襲出了三本世界名著,這讓我感到非常自豪和滿足。
成就感滿滿的李雲帆把稿紙收攏起來,塞進了他的皮包裡,準備出門。
他早已盤算好了,要去找一個學文學的的留學生來做他的“翻譯助手”。
畢竟,有了翻譯,他就可以把那些“原創作品”順利地傳播出去,讓更多的人欣賞到他的“才華”。
在這個時代,來美國留學的留學生大致可以分為幾類。