稿子我稍後會發給你,你要檢視旁邊編審給出的稽核意見,核對是否需要修改。”

“好的,我知道了。”

稿子不可能一遍就透過,Alisa口中的“透過”僅代表路棉的翻譯作品被選用了,後面還要不斷完善才能印刷出版。

翻譯的第一部作品能夠獲得出版的機會,路棉想想都覺得好開心。

她難得露出孩子氣的一面,在原地蹦了蹦,然而,當她聽到電話那端的笑聲時,瞬間窘了。

原來她一時得意忘形,忘了結束通話電話。

Alisa笑了笑說:“開心就對了,我也替你開心。我看了你翻譯的作品,真的出乎我的意料。棉棉,你太棒了!”

路棉自己得意倒覺得沒什麼,被人這麼直白地誇讚就有些不好意思了。她手背貼著臉頰,感覺有點熱。

Alisa忽然想起一件事,說道:“我記得你之前說過閒著沒事會寫東西對吧?你這麼優秀,沒有考慮過發表自己的作品嗎?”

路棉愣了愣,她確實沒往那方面想過。不管是寫隨記還是寫散文,或者是寫長篇小說,她都是抱著打發時間的心態。因為沉浸在寫作中的時候,她能忘記現實的所有,只存在於那個自己創造出來的虛擬世界,為裡面的人物哭,也為他們笑。

“也許你可以試一試。”Alisa鼓勵道,“雖然我沒看過你的原創作品,但你能把英文原著翻譯得這麼好,文筆自然是不差的。”

掛了電話以後,路棉坐在草坪上,單手支著下巴陷入沉思,身邊不時有騎腳踏車的學生路過,她真的可以嘗試一下嗎?