此類話語在下方平臺掀起軒然大波,數不清多少人,除了上年紀的老人還能鎮靜,婦女臉上浮現驚恐,男人則在左右觀望想辦法破局。

但它們很快發現,這平臺就像是臨時政府所下的圈套,只要老鼠入籠,就休想逃脫。

刺骨的西伯利亞寒風呼嘯而進,帶著冬日的雪沫和嚴寒,像是利劍和刀槍一般,刺透暴露在外的面板。

永恆的夜並非是絕對安靜,大風在艦船外呼嘯,擊打著這塊鐵疙瘩,似要將其掀翻。

除了風聲,再無其它。

世界被冰封,針葉林的生機都被凍了起來。

沒人願意下船,沒人有把握踏上這片陌生的土地,僅僅因為一個得不到保障的口頭承諾。

即便沒有爆發殭屍病毒,他們也不願意輕易踏足這片土地。

這是西伯利亞,這是北極圈內,因為河道寬度有限,加上未知封凍,美利堅號等兩棲登入艦不得不停在港口。

對於這片土地,大家心中有巨大的恐怖。

荒原狼,棕熊,冰凍,沼澤…

輕易踏足這片土地就是死,即便這裡處於摩爾曼斯克城,會有人家。

但現在,那些屋子裡的不是人。

“聯合政府,我們需要一個說法。”

“你們到底有什麼事瞞著我們?”

“叛徒,你們是在犯罪。”

平臺中傳出此起彼伏的控訴聲。

從接到通告時大家就有些奇怪,要前往指示區域,A1區的船員卻例外。

抱著對陸地的美好幻想,他們來了,迎接他們的確實是陸地,但與幻想中的家園出入很大。

“不要相信這種言論。”

“聯合政府將作戰中心遷往西伯利亞,是因為這裡寒冷的氣候有利於抑制病毒的傳播,能使科學家全身心投入疫苗研發。”

“俄西亞上世紀軍事競賽留下的防空工事,在災難年代重新啟用,內部儲存著保質期為100年的乾糧和空軍罐頭,足夠100萬人生存1年。”

“雖然供暖設施早已經停止工作,但大地的保溫作用很明顯。”

“你們的目的地,便是位於大熊山的防空基地,直升機運輸能力有限,並不能將說有人都送往大熊山,在摩爾曼斯克下城等待支援是最好的選擇。”

“關於安全性,你們不需要擔心,摩爾曼斯克是已經被俄西亞收復的海濱城市,已經不存在活著的殭屍。”

“我以臨時政府總統的名義保證。”

伊森表明了態度。

確實有直升機停留在艦船上,但由於數量以及燃料有限,並不能將整艘船的人全部帶往大熊山防空基地。

關於特權階級所擁有的特殊權利,他並沒有選擇隱瞞,因為也瞞不住。

未曾通知A1區船員在此處集合,便已經說明了一切。

這樣的話倒並未引起太大的牴觸,當然,卻還是有一些人不服。

“是要錢嗎?我不差錢。”

“10萬刀,買兩張通往大熊山的機票。”

“我們明白有多大能力享受多少特權的道理,但問題是你們應該將這件事提前告知,讓我們公平競爭。”

“畢竟站在這裡人,大多都不普通。”

一時間,平臺中的喧鬧聲小了一些,有小部分人冷靜下來。

10萬刀買到一張通往大熊山的傳票,他們能夠拿的出這筆錢。

但更多的人仍舊在反抗,表達不滿。

“憑什麼,憑什麼你們能決定誰上飛機,誰不上飛機?”

“你們憑什麼替我們做決定。”

“難道不能將這艘船的燃料灌進直升機裡嗎?”