而他也是個實幹派,立刻就開始了自己的改革,世家和上層沒想到他居然還沒放棄,當即就想給他點顏色瞧瞧,卻發現他們的戰艦飛船乃至飛車都無法控制了,就連武器都無法開啟。
他們這才知道,為什麼高喬羽敢對他們動手了,他居然控制了主腦,難怪這麼有底氣呢。
沒有了高科技武器,這些人根本就沒有反抗的餘地,就算他們拿出鑰匙找到主腦的主機想要將主腦控制權奪回也沒用。
之後的改革就容易了,星際就算是底層也是要接受教育的,他們不渴望改變嗎?當然不是,只不過沒機會而已,科技越是高,改革越不容易。
因為高科技的武器都掌握在高層手中,這裡不是科技剛開始發展的時候,還可以靠人命堆砌起勝利,在這裡,沒有高階科技,基本上就是無法翻身的命。
現在,有人帶領鎮壓了那些上層人士,底層的人自然會積極響應改變,所以高喬羽的改革推行的很順利。
不過最高權力高喬羽並沒有握在自己手裡,而是請張文幫忙弄了一個完全獨立的全息世界和主腦,主腦的底層邏輯是以人為本,在在這個基礎上建立很多符合環境的律法,然後由主腦掌控整個世界的管理權。
用他的說法就是:“我是人,我不確定我會不會變,所以我選擇不給自己這個機會。”
“要是主腦也變了呢?”張文反問。
“主腦就算覺醒了情感意識,但是它的底層邏輯是不變的,只要這一點不變就行。”高喬羽回答。
“法律是需要調整的。”沈文文提出了一個問題。
“所以,當超越30%的人想要改變法律的時候,就可以發起修改法律投票,只要投票超過50%就能修改。”高喬羽自然也考慮到了這一點。
“這樣挺好的。”文娜說道。
之後,文娜和張文就離開了星際世界,沈文文也跟著一起,畢竟兩人都幫了她,星際的局勢高喬羽可以穩定,她可以去幫文娜。
只是到了魔法界之後,張文和沈文文就麻爪了,因為她發現,兩人根本無法和這裡的人溝通。
主要是這個世界的文字語言和她們世界不一樣,他們世界和後來去過的其他世界,文字都是方塊字,雖然字型各不相同,但應該都是同宗同源發展出來的文字,這裡的文字卻扭曲的像是蝌蚪。
雖然語言都是多種多樣的,可是發音結構差不多啊,這裡的發音結構就不太一樣,更不要說還有語法,就算學霸如張文沈文文,學習這裡語言的似乎都覺得非常折磨。
說起來,這些年前往各個世界,最難受的就是每個世界的語言文字都不一樣,就算都是方塊字,但是寫法不一樣,讀音不一樣,就非常難學。
不知道有沒有什麼辦法可以解決這個問題,什麼,星際提供的翻譯器?之前倒是還能用,都是用的方塊字,就是寫法讀音不一樣,其他語法、用詞方式都是差不多的,就算是其他世界沒有的成語,也能大概瞭解。
但是到了這裡之後,她們發現,翻譯器的翻譯實在是太死板了,成語是能翻譯,但是四個字翻譯出一大段話是啥意思?
這還只是方塊字翻譯成魔法世界用語,魔法世界的話翻譯過來更是直白到毫無美感,而且自己說一句,翻譯器翻譯一遍的感覺更加鬱悶,同聲翻譯?那就根本無法理解對面的人說的是啥了。
畢竟不管是方塊字還是魔法文字,和不同的詞搭配就是不同意思的都有。
張文覺得,她需要更好用的翻譯器,可以直接將自己世界的語言用最準確的方式傳遞給對方的那種翻譯器。
於是就和沈文文文娜說了一下自己的想法,沈文文文娜都很是贊同,文娜也覺得其他世界的語言實在是太難學了。