……那我呢?

在一旁的瑞德,本以為自己可以以此作為機會,蹭進這異常重要的時刻。

他眼睛睜得大大的,透過那深沉的眼眸,可以看見一抹期待的光芒閃爍。

“之前不是說好給我的嗎?我還想蹭個鏡頭呢!”

他在心裡嚷嚷著,企圖在塞維爾這位備受矚目的人物身旁,找到一條自己的道路。

然而,瑞德很快意識到,此刻的主角並非他。

塞維爾和薇薇安娜之間,明顯流轉著不言而喻的默契。於是,他那份雀躍的期望悄悄化為了凝重的沉默,尊重著眼前這一重要而凝重的關聯。

塞維爾略微側過頭,目光溫柔,他用僅他們兩人能聽見的聲音低沉道:“你看,我們最後還是一起來劇社了,也算彌補了你的一個小小的遺憾。”

而當塞維爾繼續談及這些朋友時,薇薇安娜給出了反應。那對安靜淡然的眼窩中顯現出的是微妙搖擺之間的糾結與思索,突然的眨眼,好似是在試圖理清塞維爾言語之中潛藏的含義。

他這話的意思,莫非是在偷偷引導我?還是隻是純粹的關心?在心中反覆滾動的思緒終於落實為一抹莫名的愉悅。

今日的雛鳥劇社呈現了一番特殊的氛圍,區別於日常的喧鬧,這裡沉浸在一種莊重而又期待的靜謐之中。

入夜之後,劇社內部被重新佈置,彷彿為了迎接某個重要的時刻而特別準備。一樓的佈局經過精心調整,桌子們被妥帖地推到了角落,釋放出了更多空間。

前臺和吧檯平日熱鬧的身影不見了蹤影,取而代之的是三組整齊排列的椅子,它們被放置在舞臺前方及兩側,彷彿默默守候著即將到來的精彩。

記者們三三兩兩聚在椅子之間的空隙中,低聲交談,他們之間的興奮與緊張情緒幾乎可以觸控得到。

立著的幾塊閃光燈在微弱的室內燈光下散發著寒光,它們圍繞著那幾個已經佈置好的拍攝點。其中最為顯眼的是那驚人的大相機,其造型與細節之精細,讓人忍不住駐足觀賞。與之形成鮮明對比的,則是那些更為便攜的小型相機,它們靜靜地等待著最佳的抓拍時機。

儘管來賓尚未全部到齊,席位上已經遺留下稀疏的人影。最為引人注目的,是那位坐在正中間、最前排的全副武裝,頭盔也戴在頭上的銀甲騎士。他周圍一圈椅子沒有被佔據,但那並不影響他以一種徹底的專注與嚴肅,坐得筆直。

在他右手旁的座位上,斜擱著那把詭異而又獨特的銀白色雙手劍。其設計與尋常劍刃大相徑庭——薄而寬的六邊形劍身透露著一股凜冽與致命的氣息,那劍看似是為了在戰鬥中追求精準的突刺而打造。

它被收入到厚重的硬革劍鞘中,劍鞘不僅僅是銀寶的外殼,它自身便是一個藝術品和權力的象徵,銀灰色的鍍銀殼在夜色中反射出溫柔的月光,而那無數被巧手嵌入的細碎鑽石閃耀著點點星光,像是夜空下最明亮的星群。

憑藉這些鑽石,一個流動的、富有生命的“榮耀”字樣躍然劍鞘之上,彷彿是與時間對話的詩篇,是查爾斯二世國王對勇武與忠貞不渝騎士精神的致敬。

這把不僅象徵了至高無上榮耀聖劍,賦予了持有者過人的尊貴與權利,更是一種見證家族光榮歷史的聖物。

緘默的銀甲騎士身後,靜默的劍鞘藏著深厚的歷史與故事,流傳著傳承與勇氣的象徵。

雖然從後面看不到臉,但這把劍已經表明了銀甲騎士的身份。他正是剛剛接受調職的札特局長。

塞維爾緩步靠近札特局長,儘管身形還未至,但兩人之間無須言語的理解和尊重,已在空氣中凝聚。

札特局長几乎是立刻覺察到了這份尊敬的目光,身姿雖然未動,但似乎已經在內心回應了這份注視。當他