恩萊特門宮的鍍金馬車碾過女校門前的石板路時,正在除錯顯微鏡的瑪麗手一抖,鏡頭裡的植物細胞標本被壓成了綠色的漿液。

“見鬼!“瑪麗低聲咒罵,卻在抬頭看清馬車上的王室徽章時愣住了。車轅上鑲嵌的鑽石鳶尾花在陽光下刺得人睜不開眼,車伕胸前的銅紐扣刻著皮埃爾國王的側臉——這是隻有冊封爵士時才會出動的禮賓馬車。

信使的皮靴踏過散落一地的齒輪和圖紙,黑色斗篷掃翻了門廊處的零件箱。黃銅螺絲釘滾落到瑪麗安腳邊,她正蹲在地上指導學生修理卡住的縫紉機,裙襬沾著機油和粉筆灰。

“瑪麗安·埃摩森女士,“信使展開燙金詔書的聲音像教堂管風琴般莊嚴,“因您在女子教育與工業革新上的卓越貢獻,國王陛下決定授予您‘紐西蘭公國爵士’勳位。“

教室突然安靜得能聽見蒸汽管道的嗡鳴。

一個學生碰翻了福爾馬林標本瓶,刺鼻的液體漫過寫滿公式的草稿紙,將“齒輪扭矩計算“的字跡暈染成模糊的墨團。

瑪麗安緩緩從教室後排起身,工具箱從膝頭滑落,扳手和遊標卡尺叮叮噹噹散了一地。她盯著詔書上華麗的花體簽名,突然笑出了聲:“所以現在,我得教你們怎麼行屈膝禮的同時不弄掉扳手了?“

威斯威爾斯公爵府的鍍金茶具第一次擺在了橡木工作臺上。

“我必須承認,“公爵夫人用銀勺攪動鑲金邊的茶杯,勺柄上的家族徽章與工作臺上的虎鉗相映成趣,“您比我想象的...更頑固。“

夏華端起茶杯的方式讓管家眼皮直跳——她像握扳手那樣穩穩托住杯底,食指還沾著給瑪格麗特修草坪機時蹭到的機油:“夫人知道為什麼蒸汽機比馬匹更可靠嗎?“

窗外突然傳來機械轟鳴。公爵夫人最珍視的英式玫瑰園裡,瑪格麗特正帶著三個女校學生測試新型草坪修剪機。機器突突噴著白煙,將規整的幾何圖案刻進草坪,驚飛了棲息在紫藤架上的金絲雀。

“因為馬會鬧脾氣,“夏華抿了口伯爵茶,“而齒輪只會按物理法則運轉——就像某些淑女一旦算清利弊,就會成為最堅定的革新派。“

公爵夫人手一抖,茶水濺在蕾絲桌布上。她忽然想起三個月前的深夜,自己是如何偷偷把議會反對派名單塞進女校信箱的。

---

授勳儀式前夜,伊芙特的工作室燈火通明。

“第十二次改版!“她咬牙切齒地拆開禮裙束腰,“那些老古董堅持要鯨骨撐,但瑪麗安說要獨一無二。“

最終成型的“工學禮服裙“讓宮廷裁縫差點昏厥:墨綠絲絨表面是傳統的曳地長裙,內襯卻縫著二十個暗袋,裝著特製的微型工具;裙撐用彈簧鋼片替代鯨骨,按下腰間機關就能展開成臨時工作臺。

“完美。“瑪麗安對著穿衣鏡轉動肩膀,袖口的隱藏磁鐵吸住了三把不同型號的螺絲刀,“就是缺個裝扳手的地方。“

“在您左腿襪帶。“伊芙特翻了個白眼,“但求您別在國王面前撩裙子。“

---

威斯敏斯特宮的大理石地面冷得像冰,瑪麗安的鋼製裙撐隨著步伐發出細微的金屬摩擦聲。當國王將鑲滿鑽石的爵士勳章別在她胸前時,一枚袖珍螺絲刀從暗袋滑落,“噹啷“一聲砸在皇家紋章上。

全場倒吸冷氣。軍機大臣的臉漲成豬肝色,幾個老派貴族已經開始在胸口畫十字。

瑪麗安從容地單膝跪地拾起工具:“陛下,請允許我提出第一個爵士諫言。“她轉身指向觀禮席末尾——六個女校學生正緊張地攥著電報解碼器模型,“這些女孩發明的裝置,破譯速度是軍情處的2.3倍。“

死寂中,國王突然伸手:“能給朕看看嗎?“

當艾麗絲顫抖著演