“這個圖案真漂亮。你挑貝殼的眼光真好。”
安妮把貝殼放進身邊的口袋,然後彎腰撫摸影。她有些好奇,指了指這個動作,然後在空中模仿了一下。
安妮笑得更燦爛了。“這叫撫摸.”
真的什麼都有專門的詞呢。
影滿意於自已的道歉禮物足夠好。
安妮很快就結束了撫摸,讓影有些失望,然後繼續凝視洞穴入口。但她並未只做這一件事。她拿起一根帶有……非常長的毛線尾巴的小尖刺?她正在用它和襯衫做什麼。影用前爪撐在兩腳獸的腿上,以便看得更清楚。
“哦?你對這個感興趣嗎?”
影不太確定安妮問了什麼,但那句話以疑問語調結尾。她已經注意到了這個趨勢。她決定冒個險,點點頭。她也學會了點頭和搖頭的動作,昨晚安妮給她講解很多事物的詞彙時,她就已經越來越熟練。
安妮輕笑一聲,調整工作位置,讓影看得更清楚。影迅速指向尖刺和拖著的毛線,詢問它們的名字。安妮回答說是針和線。她接著將針刺入衣物靠近一處撕裂處,毛線跟在後面,然後巧妙地讓針從另一側穿出。她不斷重複這個動作。影很快意識到這個動作正在改變襯衫,慢慢縫合那條大裂縫。她能看到線跡和那些固定在一起的小線段。
她的思維再次經歷了一場劇變。她指指這裡,模仿那裡,得到與這些動作相關的各種詞彙。
她以前見過縫紉的痕跡,兩腳獸的盔甲、衣物,甚至是腰帶、揹帶和口袋上都有。她以為這些東西原本就是那樣的,是他們從殺死的生物身上剝下來,或是從植物上割下來的。現在很明顯事實並非如此。
他們製作了所有這些東西,根據需要將它們拼接在一起,以實現各自的功能。這些物品並非一開始就是現在的樣子。
這說得通。
難怪她從未見過類似他們擁有的東西。他們用自已的手和工具創造了這一切。她從自已的試驗中對工具有所瞭解,但從沒想過自已也能製造東西。
她最接近創造的,就是在地上留下標記。那也是一種創造,但與現在的情況截然不同。
她停下在安妮周圍瘋狂轉圈的行為,這是她在做出重大發現後開始的,讓安妮忍俊不禁。
她又有新的想法。如果他們為自已製作所有這些東西……難道她不能為自已做一些嗎?適合她尺寸的東西?她甚至不知道從哪裡開始製作衣物,但她可以做一個帶口袋的皮帶,不是嗎?
她低頭看向前爪,與安妮靈巧地縫補破損襯衫的手比較。這確實是個問題。她不確定自已是否有足夠的手動靈活性來完成這項工作。
為什麼你們不能更好地拿東西呢,爪子?
她可以抓取某些物體,只要不介意弄壞它們。但她不能很好地操縱它們,也無法抓住太小或太硬的東西。如果不想刮傷它們,那就更困難了。
她的身體的確是為了戰鬥而生,除此之外並無多大用處。
這真的很不方便。
或許她可以用舌頭湊合一下?它很靈活,而且現在它不再融化接觸到的所有東西,或許可以用它來進行精細操作?
但也許她不必這麼做。她當然還是想試試,但她更希望先擁有自已的皮帶和口袋。或許可以讓安妮幫忙?
她發出短促的哼聲引起安妮的注意。她已經弄清楚哪些聲音更容易吸引兩腳獸。她曾用短促的尖叫引起他們的注意,但發現這些聲音往往會讓他們跳起來、皺眉並揉耳朵,於是她嘗試了不同的聲音,最終選定一種快速呼氣的方式。她可以用這種方式發出一種類似“呼”的聲音,更安靜,新夥伴們更能接受。
安妮抬頭看向她,影指向她的腰帶,然後指向自已的腰部。